A principios del mes de noviembre y aprovechando el puente de Día de Muertos, decidimos visitar un hermoso Pueblo Mágico mexicano famoso por sus estrechas y coloniales calles -diseñadas para carretas- sus blancas estructuras y sobretodo, su plata: Taxco.
At the beginning of November and taking advantage of the Day of the Dead holiday, we decided to visit a beautiful Mexican Magic Town famous for it’s narrow and colonial streets -designed for carts- it’s white structures and above all, it’s silver: Taxco.
“Taxco” es una palabra derivada del vocablo náhuatl “Tlachco”, que significa “juego de pelota”, como se conocía al actual Taxco el Viejo, ubicado a 10 kilómetros de la actual ciudad de Taxco.
«Taxco» is a word derived from the Nahuatl word «Tlachco», which means «ball game», as it was known today Taxco el Viejo, located 10 kilometers from the current city of Taxco.
Es uno de los centros turísticos más importantes de Guerrero y por su belleza arquitectónica es considerado por la Secretaría de Turismo como Ciudad Luz. Taxco pertenece a la zona turística Triángulo del Sol del estado, junto con Ixtapa, Acapulco y Zihuatanejo.
It is one of the most important tourist centers of this state and for its architectural beauty is considered by the Secretariat of Tourism as Ciudad Luz. Taxco belongs to the Triángulo del Sol tourist area of the state, along with Ixtapa, Acapulco and Zihuatanejo.
Después de la conquista, comenzaron a divulgarse las leyendas de los ricos minerales de los alrededores de Taxco. La primera referencia histórica se encuentra en la cuarta carta de Relación de Hernán Cortés a Carlos V, que data del 5 de octubre de 1524 en donde informaba que por necesitar estaño para su artillería, había enviado exploradores a las zonas donde se decía había dicho metal y uno de esos lugares era Taxco con un rico yaciemiento de estaño que llamaron «El Socavón del Rey» ubicado en el cerro de Bermeja.
After the conquest, the legends of the rich minerals around Taxco began to spread. The first historical reference is found in the fourth letter of Hernán Cortés to Carlos V, dated October 5, 1524, where he reported that, because he needed tin for his artillery, he had sent scouts to areas where it was said to have the metal and one of those places was Taxco with a rich tin deposit that they called «El Socavón del Rey» located on the hill of Bermeja.
Taxco es el segundo centro minero más antiguo del continente después del Real de minas Zacualpan, motivo por el cual es conocido por sus minas de plata. Hoy en día, los lugareños combinaron la maestría de los orfebres indígenas con la de los españoles, para realizar orfebrería de plata de tipo religioso y de utilidad práctica.
Taxco is the second oldest mining center in the continent after the Real de Mines Zacualpan, which is why it is known for its silver mines. Today the locals combined the expertise of the indigenous goldsmiths with the experience of the Spanish to make silver jewelry of a religious nature and of practical use.
La ciudad de Taxco aún preserva gran parte de su estilo virreinal, como por ejemplo el Templo de Santa Prisca, una iglesia de más de 250 años de antigüedad, construida en el estilo barroco novohispano que es un icono de la localidad.
The city of Taxco still preserves much of it’s viceregal style, such as the Temple of Santa Prisca, a church over 250 years old, built in the baroque style of New Spain that is an icon of the town.
El Pueblo Mágico de Taxco de Alarcón, también es conocido como la Ciudad Teatro, en reconocimiento al dramaturgo Juan Ruiz de Alarcón.
The Magic Town of Taxco de Alarcón, is known as the Ciudad Teatro, in recognition of the playwright Juan Ruiz de Alarcón.
Te recomendamos caminar por sus hermosas calles empedradas y observar sus construcciones orientadas al cielo, descubriendo rincones dignos de una escenografía virreinal.
We recommend you walk through its beautiful cobbled streets and observe its buildings oriented to the sky, discovering corners worthy of a viceregal scenery.
Cuentan los lugareños que este mágico lugar era uno de los preferidos de Frida Kahlo, quien junto a su esposo, Diego Rivera, tenía una casa de verano.
The locals say that this magical place was one of the favorites of Frida Kahlo, who along with her husband, Diego Rivera, had a summer house.
Taxco es un pueblo católico, y una de sus celebraciones más famosas da lugar en Semana Santa, en donde creyentes hacen una representación de penitencia y caminan por la ciudad.
Taxco is a Catholic town, and one of it’s most famous celebrations gives place in Holy Week, where believers make a penance and walk through the city.
En este pueblo Mágico podrás trasladarte a una aldea virreinal / barroca. Se dice que el pueblo es blanco ya que en la antiguedad existió una peste que obligó a los habitantes a pintar sus casas con cal. Hoy es obligado que cada una de las estructuras del pueblo mantenga este color. Solamente se puede combinar con materiales naturales, como lo vemos a continuación:
It is said that the town is white since in antiquity there was a plague that forced the locals to paint their houses with lime. Today it is obligatory that each one of the structures of the town maintains this color. It can only be combined with natural materials, as we see below:
La producción de más de 22 mil flores de Cuetlaxóchitl, conocidad como Nochebuenas, en sus diferentes colores, cultivadas en este municipio considerado la Cuna de la Flor de Nochebuena, son distribuidas para su venta en diferentes municipios de Guerrero para adornar los hogares o negocios durante la época decembrina.
The production of more than 22 thousand flowers of Cuetlaxóchitl, known as Nochebuenas, in it’s different colors, cultivated in this town considered the Cradle of the Flower of Nochebuenas.
¡Este pueblo también te lleva al cielo! El teleférico es una gran alternativa para apreciar del excelente panorama. Aquí tendrás una de las vistas más formidables de Taxco y sus alrededores.
This town also takes you to heaven! The cable car is a great alternative to appreciate the excellent panorama. Here you will have one of the most formidable views of Taxco and its surroundings.
La vista al pueblo de Taxco siempre es hermosa.
The view to the town of tTxco is always beautiful.
Y no solo de día, también de noche:
And not only by day, also by night:
Te dejamos la siguiente foto para que termines de animarte:
We leave you the following photo to finish cheering you:
¿Listo para visitar este mágico pueblo?
Ready to visit this magical town?
Por Ana Pau Bermúdez